سايت مکتب الزّهرا(سلام اللّه عليها)

سايت مکتب الزّهرا(سلام اللّه عليها)

دسته بندی محتوا

متن و ترجمه خطبه فدکيه، ستايش خداوند و بيان صفات او

 

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ‏ عَلَی مَا اَنْعَمَ‏

ستايش خدای را بر نعمتهايی که بخشيد.

وَ لَهُ الشُّكْرُ عَلَی مَا اَلْهَمَ

و شکر و سپاس او را بر آنچه الهام فرمود.

وَ الثَّنَاءُ بِمَا قَدَّمَ : مِنْ عُمُومِ نِعَمٍ ابْتَدَاَهَا

و ستايش او را به سبب: تمام نعمتهايی که آفريد،

وَ سُبُوغِ آلاءٍ اَسْدَاهَا

و تمام بخششهايی که کرد،

وَ اِحْسانِ مِنَنٍ وَالَاهَا

و بخشش نعمتهايی که پی در پی فرستاد،

جَمَّ عَنِ الْإِحْصَاءِ عَدَدُهَا

تعداد نعمتها از شمارش فراوانتر است،

وَ نَاَی عَنِ الْمُجَازَاتِ اَمَدُهَا

و نهايت آن از جبران بيرون است،

وَ تَفَاوَتَ عَنِ الْإِدْرَاكِ اَمَلُها (اَبَدُهَا)

و پايانش از دسترسی دور است،

وَ ٱسْتَنَنَ ٱلشُّکْرَ بِفَضَائِلِهَا

و شکر را سبب فزونی نعمتها قرار داد.

وَ اسْتَحْمَدَ إِلَی الْخَلَائِقِ بِإِجْزَالِهَا

و مردمان را برای زياد کردن نعمت به ستايش خود فراخواند.

وَ ثَنَّی بِالنَّدْبِ إِلَی اَمْثَالِهَا

و فراخواندن به همانند آن نعمتها را تکرار نمود.

وَ اَشْهَدُ اَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

و گواهی می دهم که جُز الله معبودی نيست.

كَلِمَةٌ جُعِلَ الْإِخْلَاصُ تَأْوِيلَهَا

[ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ = توحيد ] کلمه ای است که به اخلاص می انجامد.

وَ ضُمِّنَ الْقُلُوبُ مَوْصُولَهَا

هر که به آن بپيوندد در دلها جای دارد.

وَ اَنَی فِي الفِكْرَةِ مَعْقُولُهَا

و هر قدر فهميده شود در انديشه آشکار می گردد.

الْمُمْتَنِعُ مِنَ الْاَبْصَارِ رُؤْيَتُهُ

ديدن خداوند از چشمها برنمی آيد.

وَ مِنَ الْأَوْهَامِ الاِحَاطَةُ بِهِ

و وهمها قادر به ادراک او نيستند.

اِبْتَدَعَ الْاَشْيَاءَ لَا مِنْ شَيْ‏ءٍ قَبْلَهَا

موجودات را تازه و نو پديد آورد، نه از موجودی که قبل از آن بوده است.

وَ ٱحْتَذَاهَا بِلا مِثَالٍ

و در آفرينش آن از هيچ مثالی پيروی نکرد،

لِغَيْرِ فَائِدَةٍ زَادَتْهُ

بدون فايده ای که به او افزوده شود

إِلَّا إِظْهَاراً لِقُدْرَتِهِ

جز آشکار کردن قدرتش،

وَ تَعَبُّداً لِبَرِيَّتِهِ

و به بندگی خواندن آفريدگانش،

وَ إِعْزَازاً لِدَعْوَتِهِ

و قوّت بخشيدن به دعوتش.

ثُمَّ جَعَلَ الثَّوَابَ عَلَی طَاعَتِهِ

سپس پاداش را بر فرمانبری خود

وَ الْعِقَابَ عَلَی مَعْصِيَتِهِ

و کيفر را بر نافرمانی خود قرار داد،

ذِيَادَةً لِعِبَادِهِ عَنْ نَقِمَتِه‏

تا بندگانش را از کيفرش دور کند

وَ حِيَاشَةً لَهُمْ إِلَی جَنَّتِهِ

و به سوی بهشت بکشاند.

دیدگاهتان را بنویسید

سبد خرید
برای دیدن نوشته هایی که دنبال آن هستید تایپ کنید.
فروشگاه
علاقه مندی
0 محصول سبد خرید
حساب کاربری من