خطبه 6 جدول اعراب الفاظ

پرينت
دسته: بدون گروه بندی
نمایش از چهارشنبه, 20 آذر 1392 نوشته شده توسط فرشته (زهرا) بصراوی

        وَ     اللَّهِ     لَااَكُونُ       كَــالضَّبُعِ :       تَنَامُ      عَلَی     طُولِ

واوقسم

مجرور-ِ

فعل نفی،مرفوع

حرف جر

مجرورـِـ

مضارع،مرفوع

حرف جرّ

مجرور -ِ

جارومجرور متعلق به[اُقْسِمُ]

[اَنا] اسم اَکونُ

جارومجرورشبه جمله خبراَکُونُ

[هی]فاعل

جار و مجرور متعلّق به تَنَامُ

جمله «تَنَامُ عَلَی طُولِ اللَّدْمِ» محلّاً مجرور صفت الضّبعِ

 

     اللَّدْمِ ،     حَتَّی    يَصِلَ            اِلَيْـــهَا            طَالِبُـــهَا ،        وَ

مضافٌ اِلَيْه

حرف جرّ

مضارع،ثلامجرّد

حرف جرّ

هاء محلّاً مجرور

فاعل يَصِلُ

هاءمضافٌ اِلَيْه

حرف عطف

مجرور -ِ

مبنی برسکون

منصوب به[اَنْ]

جار و مجرور متعلّق به يَصِلَ

مرفوع،مضاف

محلّاً مجرور

مبنی بر فتح

مصدر مؤوّل «اَنْ يَصِلَ ...» محلّاً مجرور به حرف جرّ حَتَّی، و جمله «يَخْتِلَها ...» معطوف به آن محلّاً مجرور

 

         يَخْتِلَـــهَا            رَاصِــدُهَا ،        وَ          لَكِنِّـــي      اَضْرِبُ 

مضارع،ثلامجرّد

هاء مفعولٌ به

فاعل يَخْتِلَ

هاءمضافٌ اِلَيْه

حرف عطف

لَکِنْ ابتدائيّه

ياء مبتدا

مضارع،ثلامجرّد

معطوف،منصوب

محلّاً منصوب

مرفوع،مضاف

محلّاً مجرور

مبنی بر فتح

نون وقايه

محلّاً مرفوع

فاعل [اَنَا]

لَکِنْ مخفّف لَکِنَّ که عمل آن باطل شده و با واو همراه است و بر سر جمله می آيد ، جمله «اَضْرِبُ ...» محلّاً مرفوع خبر

 

        بِـــالْمُقْبِلِ         اِلَی    الْحَقِّ     الْمُدْبِرَ         عَنـــهُ ،         وَ 

باء حرف جرّ

مجرور –ِ

حرف جرّ

مجرور –ِ

مفعولٌ بِه

عَنْ حرف جرّ

هاء محلّاً مجرور

حرف عطف

جار و مجرور متعلّق به اَضْرِبُ

جارومجرور متعلق به الْمُقْبِل

منصوب -َ

جار و مجرور متعلّق به اَلْمُدْبِر

مبنی برسکون

 

        بِـــالسَّامعِ     الْمُطِيعِ    الْعَاصِيَ الْمُرِيبَ     اَبَداً ،   حَتَّی   يَأتِيَ

باء حرف جرّ

مجرور –ِ

صفت، تابع

مفعولٌ بِه

صفت، تابع

ظرف زمان

حرف جرّ

مضارع منصوب

جار و مجرور متعلّق به اَضْرِبُ

مجرور -ِ

منصوب -َ

منصوب -َ

منصوب -ً

جار و مجرور متعلّق به اَضْرِبُ

باء در بِالمُقْبِلِ و بِالسَّامِعِ باء استعانة است . اَبَداً ظرف زمان متعلّق به اَضْرِبُ است. مصدر مؤوّل «اَنْ يَأتِیَ ...» محلّاً مجرور به حَتَّی

 

    عَلَـــيَّ                يَوْمِـــي .           فَـــوَ           اللَّهِ     مَازِلْـتُ

عَلی حرف جرّ

ياء محلّاً مجرور

فاعل، مضاف

ياءمضافٌ اِلَيْه

حرف عطف

حرف جرّ،

مجرور -ِ

فعل ناقص

جار و مجرور متعلّق به يَأتيیَ

تقديراً مرفوع

محلّاً مجرور

مبنی بر فتح

برای قسم متعلّق به اُقْسِمُ محذوف

تُ اسم مَازِلْتُ

 

     مَدْفُوعاً    عَنْ         حَقِّـــي ،       مُسْتَأْثَراً        عَلَـــيَّ ،       مُنْذُ

خبر مَازِلْتُ

حرف جرّ

تقديراً مجرور

ياءمضافٌ اِلَيْه

خبر2 مَازِلْتُ

عَلَی حرف جرّ

ياء محلّاً مجرور

ظرف زمان

منصوب -ً

جار و مجرور متعلّق به مَدْفُوعاً

محلّاً مجرور

منصوب -ً

جار و مجرور متعلّق به مُسْتَأثَراً

مبنی بر ضمّ

مُنْذُ قبل از جمله فعليّه آمده ظرف زمان متعلّق به مَدْفُوعاً و مُسْتَأثَراً و مضاف است.

 

     قَبَضَ       اللَّهُ          نَبِيَّـــهُ         صَلَّي      اللّهُ      عَلَيْهِ وَ    آلِه

ماضی،ثلامجرّد

فاعل

مفعولٌ به

هاءمًضافٌ اِلَيْه

ماضی، تفعيل

فاعل

جار و مجرور

معطوف،مجرور

مبنی بر فتح

مرفوع –ُ

منصوب -َ

محلّاً مجرور

مبنی بر فتح

مرفوع -ُ

واو عطف

هاءمضافٌ الَيه

جمله «قَبَضَ ...» محلّاً مجرور مضافٌ اِلَيْه است. جمله صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ جمله معترضه محلّی از اِعراب ندارد.، جار و مجرور متعلّق به صَلّی

 

   حَتَّی     يَوْمِ      النَّاسِ     هَذَا.

حرف جرّ

مجرور -ِ

مضافٌ الَيْه

مضافٌ اِلَيْه

///////

///////

///////

///////

جار و مجرور متعلّق به مُستَأثِراً

مجرور -ِ

محلّاً مجرور

///////

///////

///////

///////

 </