متن، ترجمه و معنی فارسی الغاظ خطبه 12 نهج البلاغه

پرينت
دسته: بدون گروه بندی
نمایش از جمعه, 25 بهمن 1392 نوشته شده توسط فرشته (زهرا) بصراوی
خروجی PDFخروجی HTML

12

وَ مِنْ كَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ

[لَمَّا اَظْفَرَهُ اللهُ بِاَصْحَابِ الْجَمَلِ‏ ، وَ قَدْ قَالَ لَهُ بَعْضُ اَصْحَابِهِ : وَدِدْتُ اَنَّ اَخِي فُلَاناً كَانَ شَاهِدَنَا لِيَرَی مَا نَصَرَكَ اللَّهُ بِهِ عَلَی اَعْدَائِكَ. فَقَالَ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ : اَ هَوَی اَخِيكَ مَعَنَا؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ]

فَقَدْ شَهِدَنَا، وَ لَقَدْ شَهِدَنَا ! فِي عَسْكَرِنَا هَذَا اَقْوَامٌ فِي اَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ الارْحَامِ النِّسَاءِ ، سَيَرْعَفُ بِهِمُ الزَّمَانُ ، وَ يَقْوَی بِهِمُ الْإِيمَانُ.

ترجمه ي فارسي خطبه 12

و از سخنان آن حضرت عليه السّلام است

[ هنگامي که خداوند او را بر لشکر جمل پيروز کرد ، يکي از يارانش به او گفت : دوست داشتم که برادرم فلاني اينجا بود تا ببيند چيزی را که خداوند تو را به سبب آن بر دشمنانت ياري نمود . حضرت علي عليه السّلام به او فرمود : آيا برادرت دوستدار ماست؟ گفت : بله ] ، فرمود : مسلّماً با ما بوده است، و همه ي مردماني که در پشت مردان و زهدان زنانند با ما در اين لشکرمان بوده اند، به زودي روزگار آنان را به روي کار مي آورد، و ايمان با آنان نيرومند مي شود.

 

معنی فارسي الفاظ خطبه 12

«اَظْفَرَ» = ماضی، باب اِفعال از ريشه ظفر، «اَظفَرَ  اِظفَاراً» ، پيروز گردانيد.

«اَصْحَاب» = جمع مکسّر «صَاحِب: اسم فاعل از ريشه صحب، دوست، همدم، يار» ، دوستان، ياران

«بَعْض» = پاره اي از هر چيز و گاهی بر فردي از يک چيز اطلاق می گردد. ج : أبْعَاض ( أل تعريف بر آن داخل نمي شود زيرا، در لفظ يا در تقدير، معرفه به اضافه است.)

«وَدِدْتُ» = فعل ماضی، متکلّم وحده از ريشه ودد (مثال واوی)، «وَدَّ يَوَدُّ وِدَاداً و وُدَادةً ومَوَدَّةً و مَوْدِدَةً و مَودُودَةً : دوست داشت، آروزو داشت» . دوست داشتم.

«شَاهِد» = اسم فاعل، از ريشه شهد، ثلاثی مجرّد، «شَهِدَ -َ شُهُوداً المَجْلِسَ : در مجلس حضور يافت، - الشَّیءَ : آن چيز را ديد، مشاهده کرد.- عِنْدَ الْحَاکِمِ = نزد حاکم شهادت داد...» ، مشاهده کننده، گواهي دهنده . گواه . - دليل - شاهد

«يَرَی» = فعل مضارع، ثلاثی مجرّد، از ريشه رَأیَ، مضارع «رَأیَ» يَرْأی است که همزه آن برای تخفيف حذف شده و حرکت آن به حرف قبل منتقل گرديده و «يَرَی» شده است. رأی از اَفعال قلوب است و دو مفعول می گيرد. - می بيند.

«نَصَرَ» = فعل ماضی، ثلاثی مجرّد، «نَصَرَ -ُ  نَصراً» : ياري کرد .

«اَعْدَاء» = جمع مکسّر «عَدُوّ : دشمن [ براي مذکر و مؤنّث و مفرد و جمع يکسان است] گاهي هم مؤنّث و مثني و گاهي هم به صورت أعداء جمع بسته مي شود. جج : أعادٍ .» دشمنان

«اَ» = آيا، همزه استفهام

«هَوَی» = مصدر ثلاثی مجرّد از ريشه هوی (لفيف مقرون)، «هَوِیَ -َ هَوَیً هـ : او را دوست داشت و به او ميل کرد.» - ميل، خواهش - عشق چه در خير و چه در شرّ - خواسته . ج : اَهوَاء.

«نَعَمْ» = بله، آري، بلي. حرف جواب است در صورتی که پس از استفهام واقع شود در اين صورت برای اعلام و آگاهی دادن می آيد. گاهی به معانی ديگری می آيد: 1- تصديق در صورتيکه پس از خبر واقع شود، در اين صورت معادل «درست است» می باشد. 2- وعد در صورتيکه پس از امر يا نهي واقع شود، در اين صورت معادل «چشم، بسيار خوب» می باشد. 3- تأکيد در صورتيکه در آغاز کلام واقع شود.

«شَهِدَ» = فعل ماضی، ثلاثی مجرّد، «شَهِدَ -َ  شُهُوداً» المَجلِسَ : در مجلس حضور يافت . - الشَّيءَ : آن چيز را ديد، و مشاهده کرد. - عَندَ الحَاکِمِ : نزد حاکم شهادت داد.

«عَسْكَر» = بسيار از هر چيز. - گروه، جمع، لشکر. فارسی معرّب. ج : عَساکِر

«اَقْوَام» = جمع مکسّر «القَوم : گروه مردان، ملّت، خلق، گروهي از مردم که داراي زبان و سنّتها و فرهنگ و منافع مشترک باشند.» ، مردمان

«اَصْلَاب» = جمع مکسّر «الصُّلب : سخت و محکم - سنگ چاقو تيز کني. - هر چيز جامد. - فولاد. - تيره ي پشت، ستون فقرات» ، پشتها، ستونهای فقرات

«رِجَال» = جمع مکسّر «رَجُل: مَرد، مقابل المرأة: زن» ، مردان

«اَرْحَام» = جمع مکسّر «الرَّحْم و الرَّحِم : زهدان، بچه دان (مؤنّث است)» ، زهدان ها

«نِسَاء» = زنان، جمع اِمرأة (از غير لفظ آن)

«سَ» = حرفي است که بر سر فعل مضارع مي آيد تا معني استقبال و قرب وقوع فعل را برساند، به زودی

«يَرْعَفُ» = فعل مضارع، ثلاثی مجرّد از ريشه رعف، «رَعَفَ -َ-ُ رَعْفاً الفَرسُ الخَيلَ : اسب پيشي گرفت. - بِهِ البَابُ : ناگهان از در درآمد.» ، پيش می آورد، می رساند.

«زَمَان» = مدّت دراز - وقت ، اندک باشد يا بسيار.

«يَقْوَی» = فعل مضارع، ثلاثی مجرّد از ريشه قوی (لفيف مقرون)، «قَوِيَ  -َ قُوَّةً : نيرومند شد. - عَلَي الْاَمْرِ : بر آن کار نيرومند و توانا شد.» ، نيرومند می شود.

جدیدترین اخبار

  • چاپ کتاب « بيان و شرح نهج البلاغه » 1

    کتاب « بيان و شرح نهج البلاغه »  نوشته فرشته (زهرا) بصراوی توسّط انتشارات نامه مکتب الزّهراء سلام الله عليها به چاپ رسيد. اين کتاب در سه بخش «بيان و شرح» ، «جدول اعراب الفاظ» و «معنی فارسی الفاظ» ارائه می شود. جلد اوّل به پانزده خطبه اوّل  اختصاص دارد.

     

    چاپ کتاب مقدّمه ای بر فرهنگ اسلامی

    کتاب مقدّمه ای بر فرهنگ اسلامی در دو جلد توسّط انتشارات نامه مکتب الزّهراء سلام الله عليها به چاپ  رسيد. مدير سايت محقّق و مؤلّف اين کتاب است. جلد اوّل اين کتاب مشتمل بر کلّيّات فرهنگ شناسی، مبانی فرهنگ اسلامی، عناصر و مؤلّفه های فرهنگ اسلامی ناشی از دانشها و عقايد و باورهای اسلامی است. عناصر و مؤلّفه های فرهنگ اسلامی ناشی از قوانين حقوقی و اخلاقی اسلام در جلد دوّم اين کتاب ارائه شده است. شاخصهای توسعه فرهنگ اسلامی يکبار در ذيل هر يک از مؤلّفه های مربوطه آمده است و يکبار به طور کامل در انتهای جلد دوّم ارائه شده است. شاخصهای توسعه فرهنگ اسلامی ارائه شده در اين کتاب با بهره گيری از منابع اسلامی تهيّه و پيشنهاد شده است. مهمترين نکته قابل توجّه در اين کتاب تبيين رابطه دين و فرهنگ است. از آنجا که فرهنگ شناسان دين را يکی از عناصر فرهنگ به شمار می آورند. جايگاه دين الهی و رابطه آن با فرهنگ همواره ناشناخته مانده هرگز توضيح داده نشده بود. در اين کتاب با استناد به آيات قرآن کريم دين به دو معنا تعريف می شود. يکی دين الهی که مجموعه ای از معارف و دستورالعمهای نازل شده از جانب خداوند است و ديگری دين بشری که مجموعه عقايد و باورها و الگوها و روشها و آيين و رسوم مذهبی است که از طرف پيراوان هر يک از اديان الهی يا اديان بشری ارائه می شود. دين با معنای اوّل يعنی دين الهی ريشه فرهنگ است که از طرف فرهنگ شناسان مغفول واقع شده است و دين بشری با توجّه به تعاريف فرهنگ شناسان از فرهنگ عين يا بخشی از فرهنگ هر يک از جوامع بشری است.

     

     تلفن ثابت مؤسّسه : 02633412673 - دورنگار 02633412673 تلفن همراه: 09126650828 آدرس: بلوار امام خمينی (ره) (بلوار ارم) خيابان 309، پلاک 92، واحد 9

     

     
  • چاپ کتاب جامعه شناسی دفاع مقدس و فرهنگ ايثارگری

    کتاب جامعه شناسی دفاع مقدّس و فرهنگ ايثارگری نوشته دکتر سيّد مهدی آقاپور توسّط انتشارات نامه مکتب الزّهراء سلام الله عليها به چاپ رسيد.

     

     

     
  • چاپ کتاب عضين ، نقد انديشه جريانهای تکفيری خشونت گرا در فهم قرآن

    کتاب عضين، نقد انديشه جريان های تکفيری خشونت گرا در فهم قرآن توسّط انتشارات نامه مکتب الزّهراء سلام الله عليها به چاپ  رسيد. نويسنده اين کتاب آقای دکتر سيد مهدی رحمتی است.وی مدت چهار سال درباره موضوع تحقيق نموده و تقريبا تمام منابع قابل دسترس را مورد بررسی و نقد قرار داده است. مطالب اين کتاب در دو جلد تنظيم شده است . جلد اوّل آن به مفهوم شناسی و بيان تاريخ پديداری و شکل گيری جريان های تکفيری خشونت گرا از ابتدا تا دوره معاصر اختصاص دارد. جلد دوم مشتمل بر آياتی از قرآن کريم است که جريان های تکفيری به آن استناد می کنند. نويسنده بعد از بيان آيات دلايل نقلی و عقلی در سوء برداشت جريان های تکفيری از آيات قرآن کريم را به طور مفصّل بيان می کند. 

     
متن، ترجمه و معنی فارسی الغاظ خطبه 12
Templates Joomla 1.7 by Wordpress themes free

طراحی سایت: شرکت شبدیز